Som ingen och ändå alla kan
relatera till.
Såhär: Hon var på BVC med deras minsta skrutt, samt mellanbarnet
som ju har begränsat antal timmar på förskola pga syskon hemma. Deras sköterska
på BVC är från Finland (aka det förlovade landet) och PNM pratar därför finska
med henne.
Deras minsta lilla, kardborren, har en hel del hälsoproblem.
Detaljerna spelar mindre roll, alla fattar att det är hemskt, påfrestande, på
alla sätt jobbigt att ha ett ofriskt barn.
Och det blir naturligtvis inte
lättare när man måste kommunicera med vården på antingen sitt tredje eller
femte språk.
Polska negmamman har ju alltså polska som modersmål och det är det
hon pratar med barnen. Sen har hon ryska som typ andraspråk. Pratar engelska
med sin man och vänner som inte är obekväma med det. Hon pratar flytande finska
efter sina 7 ljuvliga år i det felfria landet. Och hennes svenska är verkligen
inte dålig.
Det är helt klart imponerande med andra ord.
Så hade hon alltså suttit där på BVC och pratat om bäbisens hälsa på
finska då hennes större barn frågar henne något på polska samtidigt som en
annan vitrock knackar på dörren och säger några ord till sin kollega, på
svenska.
Då får PNM en språklig kortslutning.
Hon lider av sömnbrist, resfeber (de ska till
Kanada över jullovet), oro över bäbisen, och glömmer plötsligt alla sina språk.
En lång stund är hon tyst. Sen säger hon något i stil med ”ursäkta mig men jag är nog lite trött" och förklarar att de får höras vidare på telefon när provsvaren kommit, meddelar vilken dag de lämnar stan osv.
Sen reser hon sig och går.
Först ute på trottoaren inser hon att hon sagt allt det där sista på ryska.
OMG.
ReplyDeleteJag tycker det är lite roman över det här. Visst? Så sjukt imponerad över att hennes språkkunskaper. Wow!
Jag vet, det är verkligen helt sanslöst
DeleteHahahaha🤣🤣😂 aj, mina brutna revben. Du får inte locka mig att gapskratta😄😂
ReplyDelete